# Copyright (C) 2010 Marcel Bokhorst
# This file is distributed under the same license as the Add Link to Facebook package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Add Link to Facebook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/add-link-to-facebook\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-07 15:02:41+00:00\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 17:41+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Bokhorst\n"
"Language-Team: Pinto Lopes Alberto\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"

msgid "Settings updated"
msgstr "Options enregistrées"

msgid "Authorized, go posting!"
msgstr "Autorisé, allez poster!"

msgid "needs configuration"
msgstr "nécessite une configuration"

msgid "needs authorization"
msgstr "nécessite une autorisation"

msgid "Add Link to Facebook"
msgstr "Publier sur Facebook"

msgid "Administration"
msgstr "Administration"

msgid "Your server may not allow external connections"
msgstr "Votre serveur peut ne pas autoriser les connexions externes"

msgid "Easy setup"
msgstr "Installation facile"

msgid "Use shared Facebook application:"
msgstr "Utiliser application Facebook partagée:"

msgid "Simple, but less secure"
msgstr "Simple, mais moins sécurisé"

msgid "To get an App ID and App Secret you have to create a Facebook application"
msgstr "Pour obtenir un App ID et un App Secret, vous devez créer une application sur Facebook"

msgid "You have to fill in the following:"
msgstr "Vous devez remplir le formulaire suivant:"

msgid "Click here to create"
msgstr "Cliquez ici pour créer"

msgid "Anything you like, will appear as \"via ...\" below the message"
msgstr "le nom que vous souhaitez, apparaîtra comme \"via ... \" en dessous du message"

msgid "Web Site > Site URL:"
msgstr "Site Web > URL de votre site:"

msgid "App ID:"
msgstr "App ID:"

msgid "App Secret:"
msgstr "App Secret:"

msgid "Access token:"
msgstr "Access token:"

msgid "App Name:"
msgstr "Nom de l'Application:"

msgid "Share with all users on this site:"
msgstr "Partager avec tous les utilisateurs de votre site:"

msgid "Additional settings"
msgstr "Paramètres supplémentaires"

msgid "Link picture:"
msgstr "Lien de l'image:"

msgid "WordPress logo"
msgstr "Logo WordPress"

msgid "First attached image"
msgstr "Première image en pièce jointe"

msgid "Featured post image"
msgstr "Image à la une"

msgid "Let Facebook select"
msgstr "Laisser Facebook sélectionner"

msgid "First image in the post"
msgstr "Première image dans l'article"

msgid "Custom picture below"
msgstr "Image personnalisé ci-dessous"

msgid "Custom picture URL:"
msgstr "URL de l'image personnalisé:"

msgid "At least 50 x 50 pixels"
msgstr "Au moins 50 x 50 pixels"

msgid "Add to page:"
msgstr "Ajouter à la page:"

msgid "Add as page owner:"
msgstr "Ajouter comme propriétaire de la page:"

msgid "Requires manage pages permission"
msgstr "Requiert l'autorisation de gérer les pages"

msgid "Use groups:"
msgstr "Utilisez les groupes:"

msgid "Requires user groups permission"
msgstr "Requiert l'autorisation du groupe d'utilisateurs"

msgid "Add to group:"
msgstr "Ajouter au groupe:"

msgid "Use site title as caption:"
msgstr "Utiliser le titre du site comme légende:"

msgid "Use excerpt as message:"
msgstr "Utiliser un extrait comme message:"

msgid "Clean on deactivate:"
msgstr "Nettoyer à la désactivation:"

msgid "All data, except link id's"
msgstr "Toutes les données, sauf l'ID du lien"

msgid "I have donated to this plugin:"
msgstr "J'ai fait une don pour ce plugin:"

msgid "Administrator options"
msgstr "Options administrateur"

msgid "Do not display notices:"
msgstr "Ne pas afficher les avis:"

msgid "Except on this page"
msgstr "Sauf sur cette page"

msgid "Required capability to use plugin:"
msgstr "Requiert la capacité d'utiliser le plugin:"

msgid "Debug options"
msgstr "Options de débogage"

msgid "Use site URL as request URI:"
msgstr "Utiliser l'URL du site comme requète URI:"

msgid "Do not use cURL:"
msgstr "Ne pas utiliser cURL:"

msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

msgid "Authorization"
msgstr "Autorisation"

msgid "Links will be added to"
msgstr "Les liens seront ajoutés à"

msgid "Authorize"
msgstr "Autoriser"

msgid "Privacy in the Sustainable Plugins Sponsorship Network"
msgstr "Politique de confidentialité sur les données privés du réseau Plugins Sponsorship"

msgid "Resources"
msgstr "Ressources"

msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Foire aux questions"

msgid "Facebook wall"
msgstr "Mur Facebook"

msgid "Support page"
msgstr "Page Support"

msgid "About the author"
msgstr "A propos de l'auteur"

msgid "Other plugins"
msgstr "Autres plugins"

msgid "Do not add link to Facebook"
msgstr "Ne pas publier sur Facebook"

msgid "Debug information"
msgstr "Informations de débogage"

msgid "Yes"
msgstr "Oui"

msgid "No"
msgstr "Non"

msgid "No images in the media library for this post"
msgstr "Pas d'image dans la médiathèque pour cet article"

msgid "Select link image:"
msgstr "Sélectionner le lien d'une Image:"

msgid "None"
msgstr "Aucun"

msgid "Name:"
msgstr "Nom:"

msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail:"

msgid "Message:"
msgstr "Message:"

msgid "Send"
msgstr "Envoyer"

msgid "Debug information sent"
msgstr "Informations de débogage envoyées"

msgid "Sending debug information failed"
msgstr "L'envoi des informations de débogage a échoué"

msgid "Use short URL:"
msgstr "Utiliser les URL courtes:"

msgid "If available"
msgstr "Si disponible"

msgid "Delete existing Facebook link"
msgstr "Supprimer le lien Facebook existant "

msgid "Number of sentences to use:"
msgstr "Nombre de phrases à utiliser:"

msgid "Leave blank to let Facebook choose"
msgstr "Laissez vide pour permettre à Facebook de choisir"

msgid "Text trailer:"
msgstr "Texte d'introduction:"

msgid "For example \"Read more ...\""
msgstr "Par exemple «Lire la suite ...»"

msgid "Keep hyperlinks:"
msgstr "Attribuer le lien hypertexte:"

msgid "The hyperlink title will be removed"
msgstr "Le lien hypertext du titre sera retiré"

msgid "Integrate comments from Facebook:"
msgstr "Intégrer les commentaires de Facebook:"

msgid "Integrate likes from Facebook:"
msgstr "Intégrer les «J'aime» de Facebook:"

msgid "Show likers below the post text:"
msgstr "Afficher ceux qui aiment en dessous de l'article:"

msgid "Show Facebook like button:"
msgstr "Afficher le bouton Facebook «J'aime»:"

msgid "Use Open Graph protocol:"
msgstr "Utiliser le protocole Open Graph:"

msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"

msgid "on Facebook"
msgstr "sur Facebook"

msgid "Liked this post"
msgstr "Aime cet article"

msgid "Refresh Facebook comments every:"
msgstr "Actualiser les commentaires de Facebook toutes les:"

msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"

msgid "Default every 10 minutes"
msgstr "Par défaut toutes les 10 minutes"

msgid "Maximum Facebook text length:"
msgstr "Longueur maximale du texte de Facebook:"

msgid "Characters"
msgstr "Charactères"

msgid "Default 256 characters"
msgstr "256 charactères par défaut"

msgid "Add 'Share' link:"
msgstr "Ajouter «Partager» un lien:"

msgid "Share"
msgstr "Partager"

msgid "Default picture URL:"
msgstr "URL de l'image par défaut:"

msgid "Default WordPress logo"
msgstr "Logo WordPress par défaut"

msgid "Layout:"
msgstr "Mise en page:"

msgid "Standard"
msgstr "Standard"

msgid "Button with count"
msgstr "Bouton avec compteur"

msgid "Box with count"
msgstr "Boîte avec compteur"

msgid "Faces:"
msgstr "Faces:"

msgid "Width:"
msgstr "Largeur:"

msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"

msgid "Action:"
msgstr "Action:"

msgid "Like"
msgstr "Aime"

msgid "Recommend"
msgstr "Recommander"

msgid "Font:"
msgstr "Police:"

msgid "Color scheme:"
msgstr "Jeu de couleurs:"

msgid "Light"
msgstr "Clair"

msgid "Dark"
msgstr "Sombre"

msgid "Use publish_post action:"
msgstr "Utiliser l'action publish_post:"

msgid "Link to:"
msgstr "Lien vers:"

msgid "Default the post or page"
msgstr "Article ou page par défaut:"

msgid "Do not show on the home page:"
msgstr "Ne pas afficher sur la page d'accueil:"

msgid "Do not show on posts:"
msgstr "Ne pas afficher sur les articles:"

msgid "Do not show on pages:"
msgstr "Ne pas afficher sur les pages:"

msgid "Exclude these custom post types:"
msgstr "Exclure ces types d'articles personnalisés:"

msgid "Separate by commas"
msgstr "Séparer par des virgules"

msgid "Do not verify the peer's certificate:"
msgstr "Ne pas vérifier le certificat du peer:"

msgid "Try this in case of cURL error 60"
msgstr "A essayer en cas d'erreur cURL 60"

msgid "Add links for new pages:"
msgstr "Ajouter des liens pour les nouvelles pages:"

msgid "Do not show in archives:"
msgstr "Ne pas afficher dans les archives:"

msgid "Do not show in categories:"
msgstr "Ne pas afficher dans les catégories:"

msgid "Show at the top of the post:"
msgstr "Afficher au dessus de l'article:"

msgid "Open Graph protocol <em>og:type</em>:"
msgstr "Open Graph protocol <em>og:type</em>:"

msgid "Do not add link by default:"
msgstr "Ne pas ajouter de lien par défaut:"

msgid "Don't show a summary in the post list:"
msgstr "Ne pas afficher de résumé dans la liste d'article:"

msgid "comments"
msgstr "commentaires"

msgid "likes"
msgstr "aime"

msgid "Exclude these categories:"
msgstr "Exclure ces catégories:"

