# This file is distributed under the same license as the Add Link to Facebook package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Add Link to Facebook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/add-link-to-facebook\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-07 15:02:41+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 17:41+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Bokhorst\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

msgid "Settings updated"
msgstr "Параметры сохранены"

msgid "Authorized, go posting!"
msgstr "Авторизация выполнена успешно."

msgid "needs configuration"
msgstr "требуется настройка"

msgid "needs authorization"
msgstr "требуется авторизация"

msgid "Add Link to Facebook"
msgstr "Добавление ссылки в Facebook"

msgid "Administration"
msgstr "Администрирование"

msgid "Your server may not allow external connections"
msgstr "На сервере могут быть запрещены внешние соединения"

msgid "Easy setup"
msgstr "Простая настройка"

msgid "Use shared Facebook application:"
msgstr "Использовать общедоступное приложение Facebook"

msgid "Simple, but less secure"
msgstr "Проще, но менее безопасно"

msgid "To get an App ID and App Secret you have to create a Facebook application"
msgstr "Для получения идентификатора и ключа приложения нужно создать приложение в Facebook."

msgid "You have to fill in the following:"
msgstr "В приложении необходимо будет ввести следующее:"

msgid "Click here to create"
msgstr "Щелкните здесь для создания"

msgid "Anything you like, will appear as \"via ...\" below the message"
msgstr "текст, который будет отображаться после слова «via» под сообщением."

msgid "Web Site > Site URL:"
msgstr "Веб-сайт > адрес страницы:"

msgid "App ID:"
msgstr "Код приложения"

msgid "App Secret:"
msgstr "Ключ приложения"

msgid "Access token:"
msgstr "Маркер доступа"

msgid "App Name:"
msgstr "Название приложения:"

msgid "Share with all users on this site:"
msgstr "Поделиться со всеми пользователями этого сайта"

msgid "Additional settings"
msgstr "Дополнительные параметры"

msgid "Link picture:"
msgstr "Картинка ссылки"

msgid "WordPress logo"
msgstr "логотип WordPress"

msgid "First attached image"
msgstr "первая прикрепленная картинка"

msgid "Featured post image"
msgstr "выбранная картинка записи"

msgid "Let Facebook select"
msgstr "на усмотрение Facebook"

msgid "First image in the post"
msgstr "первая картинка в записи"

msgid "Custom picture below"
msgstr "своя картинка ниже"

msgid "Custom picture URL:"
msgstr "Адрес картинки"

msgid "At least 50 x 50 pixels"
msgstr "Размер должен быть не меньше 50 x 50 пикселей"

msgid "Add to page:"
msgstr "Добавить на страницу"

msgid "Add as page owner:"
msgstr "Добавить от имени автора страницы"

msgid "Requires manage pages permission"
msgstr "Требуется разрешение на управление страницами"

msgid "Use groups:"
msgstr "Использовать группы"

msgid "Requires user groups permission"
msgstr "Требуются разрешения группы"

msgid "Add to group:"
msgstr "Добавить в группу"

msgid "Use site title as caption:"
msgstr "Использовать заголовок сайта как подсказку"

msgid "Use excerpt as message:"
msgstr "Использовать цитату как сообщение"

msgid "Clean on deactivate:"
msgstr "Очистить при отключении"

msgid "All data, except link id's"
msgstr "Все данные, кроме идентификаторов ссылок"

msgid "I have donated to this plugin:"
msgstr "Я сделал пожертвование автору плагина"

msgid "Administrator options"
msgstr "Параметры администратора"

msgid "Do not display notices:"
msgstr "Не показывать примечания"

msgid "Except on this page"
msgstr "Кроме этой страницы"

msgid "Required capability to use plugin:"
msgstr "Необходимая функция для использования плагина"

msgid "Debug options"
msgstr "Параметры отладки"

msgid "Use site URL as request URI:"
msgstr "Использовать адрес сайта как URI запроса"

msgid "Do not use cURL:"
msgstr "Не использовать cURL"

msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

msgid "Authorization"
msgstr "Авторизация"

msgid "Links will be added to"
msgstr "Ссылки будут добавлены на страницу"

msgid "Authorize"
msgstr "Авторизовать"

msgid "Privacy in the Sustainable Plugins Sponsorship Network"
msgstr "Политика конфиденциальности: Sustainable Plugins Sponsorship Network"

msgid "Resources"
msgstr "Материалы:"

msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Часто задаваемые вопросы"

msgid "Facebook wall"
msgstr "Стена Facebook"

msgid "Support page"
msgstr "Страница поддержки"

msgid "About the author"
msgstr "Об авторе"

msgid "Other plugins"
msgstr "Другие плагины"

msgid "Do not add link to Facebook"
msgstr "Не добавлять ссылку в Facebook"

msgid "Debug information"
msgstr "Отладочная информация"

msgid "Yes"
msgstr "Да"

msgid "No"
msgstr "Нет"

msgid "No images in the media library for this post"
msgstr "В библиотеке медиафайлов нет картинок к этой записи"

msgid "Select link image:"
msgstr "Выберите картинку ссылки:"

msgid "None"
msgstr "Ничего"

msgid "Name:"
msgstr "Имя:"

msgid "E-mail:"
msgstr "Эл. почта:"

msgid "Message:"
msgstr "Сообщение:"

msgid "Send"
msgstr "Отправить"

msgid "Debug information sent"
msgstr "Отладочная информация отправлена"

msgid "Sending debug information failed"
msgstr "Ошибка отправки отладочной информации"

msgid "Use short URL:"
msgstr "Использовать короткие URL-адреса"

msgid "If available"
msgstr "Если доступно"

msgid "Delete existing Facebook link"
msgstr "Удалить существующую ссылку в Facebook"

msgid "Number of sentences to use:"
msgstr "Количество публикуемых предожений:"

msgid "Leave blank to let Facebook choose"
msgstr "Оставьте пустым, чтобы оставить выбор за Facebook"

msgid "Text trailer:"
msgstr "Завершение текста:"

msgid "For example \"Read more ...\""
msgstr "Пример: «Читать дальше...»"

msgid "Keep hyperlinks:"
msgstr "Сохранять гиперссылки"

msgid "The hyperlink title will be removed"
msgstr "Заголовок ссылки будет удалён"

msgid "Integrate comments from Facebook:"
msgstr "Встроить комментарии из Facebook"

msgid "Integrate likes from Facebook:"
msgstr "Встроить «Мне нравится» из Facebook"

msgid "Show likers below the post text:"
msgstr "Показать тех, кому понравилось, под текстом сообщения"

msgid "Show Facebook like button:"
msgstr "Показывать кнопку «Мне нравится»"

msgid "Use Open Graph protocol:"
msgstr "Использовать протокол Open Graph"

msgid "Documentation"
msgstr "Документация"

msgid "on Facebook"
msgstr "в Facebook"

msgid "Liked this post"
msgstr "Понравилась эта запись"

msgid "Refresh Facebook comments every:"
msgstr "Частота обновления комментариев Facebook"

msgid "Minutes"
msgstr "минут(ы)"

msgid "Default every 10 minutes"
msgstr "По умолчанию — 10 минут"

msgid "Maximum Facebook text length:"
msgstr "Максимальная длина текста в Facebook"

msgid "Characters"
msgstr "знак(ов)"

msgid "Default 256 characters"
msgstr "По умолчанию — 256 знаков"

msgid "liked this post"
msgid_plural "liked this post"
msgstr[0] "понравилась эта запись"
msgstr[1] "понравилась эта запись"
msgstr[2] "понравилась эта запись"

msgid "Add 'Share' link:"
msgstr "Добавить ссылку «Поделиться»"

msgid "Share"
msgstr "Поделиться"

msgid "Default picture URL:"
msgstr "Адрес картинки по умолчанию"

msgid "Default WordPress logo"
msgstr "По умолчанию — логотип WordPress "

msgid "Layout:"
msgstr "Макет"

msgid "Standard"
msgstr "стандартный"

msgid "Button with count"
msgstr "кнопка со счётчиком"

msgid "Box with count"
msgstr "поле со счётчиком"

msgid "Faces:"
msgstr "Лица"

msgid "Width:"
msgstr "Длина"

msgid "Pixels"
msgstr "пикселей"

msgid "Action:"
msgstr "Действие"

msgid "Like"
msgstr "Мне нравится"

msgid "Recommend"
msgstr "Я рекомендую"

msgid "Font:"
msgstr "Шрифт"

msgid "Color scheme:"
msgstr "Цветовая схема"

msgid "Light"
msgstr "светлая"

msgid "Dark"
msgstr "тёмная"

msgid "Use publish_post action:"
msgstr "Использовать действие publish_post"

msgid "Link to:"
msgstr "Ссылка указывает на"

msgid "Default the post or page"
msgstr "По умолчанию — запись или страница"

msgid "Do not show on the home page:"
msgstr "Не показывать на главной странице"

msgid "Do not show on posts:"
msgstr "Не показывать в записях"

msgid "Do not show on pages:"
msgstr "Не показывать на страницах"

msgid "Exclude these custom post types:"
msgstr "Исключить эти типы записей"

msgid "Separate by commas"
msgstr "Разделитель — запятая"

msgid "Do not verify the peer's certificate:"
msgstr "Не проверять сертификат узла"

msgid "Try this in case of cURL error 60"
msgstr "Попробуйте, если cURL выдаёт ошибку 60"

